Post by revolter00 on Oct 12, 2005 13:59:45 GMT -2
TV Kanallarýnda Film Izlenmez Nedemek Oluyor Bu :::iþte sebebi:::
Gerek Turk gerekse Yabanci kanallar olsun (USA SINEMA OZEL KANALLAR HARIC), TGRT 'sinden RTL Pro' suna kadar butun kablo ve digital ortama yayýn yapan kanallarda gosterilen filmlerin orjinal hallerinden eser kalmamis... Neden?
1) Sansur
2) Editing
3) Crop
4) Dublaj
1) SANSUR
Mademki film oynatiyorsun ozaman ya sansur yapma ya da hic oynatma. Gecen persembe gunu Show TV' de saat 00:15 te baslayan "Ilk Gun" isimli polisiye filmin bir sahnesinde polisler adamý tutuklamak için bir eve baskýn yapýyor ve adamla karýsýný uygunsuz bir sekilde yatakta yakalýyorlar.. malum oraya buraya mozaikler falan yapiliyor ... eee film nooldu? icine ediolar tabi filmin... TV YAYINLARINDA SANSUR ISTEMIYORUZ ama oradaki acýk secýk sahneleri gormek icin deðil cunku filmin bi anlami kalmio..
2) EDITING
Editing dedigimiz bu olay, filmi kesip bicmekten baska bisey diil.. Hani o sansurlenmesi gereken malum sahneler ya da þiddet içeren kanlý sahneleri kesip atýyorlar.. film 121 dk editlendikten sonra geriye 95 dk kalýo ee ben nerden anlýycam kim kimi nasýl oldurdu?? Gecen hafta icinde yayýmlanan Jurassic Park 3 filminde mutlaka gormussunuzdur ucagin agactan dusup adam larýn veloci-raptorler tarafindan sarilmasina kadar ki olan 4-5 dakikalik bir kýsým yokk....
3) FORMAT/CROP
Cropping dedigimiz olay filmin sagini solunu 4:3 formatina sigdirmak icin kirpmaktan ibaret. Bildiginiz gibi butun DVD filmler 16:9 Wide Screen formatindadir. Bunu standart 4:3 TV ekranina sigdirmak icin bizim ultra zeki yayin kuruluslarýmýz filmin kenarlarini kesip atiyolar... yani adamin yuzunun yarisini goruyoruz... Ornek olarak gecen aksam Kanal D deki Terminator 3 filmin verebilirim.. Arnold' un Skynet kapýsýndan girerken yuzunun yarýsý yoktu........
4) DUBLAJ
Yabancý filmleri turkceye cevirirken tamamen gercegi yansýtmýyorlar.. Hatta ve hatta bazen 3 dakikalýk bir bolumun orjinal repliklerini oldugundan cok farkli bi sekilde dublajliyorlar.. TRT deki "hizli ve ofkeli" filmindeki bir sahne, sokak yarisindan sonra Paul Walker ve Vin Diesel polislerden kacip Japonlarin oldugu yere gelirler ve burada Japonlarla hafif bi tartismadan sonra Japonlar guselim arabaya ates edip kacarlar bizim Vin Diesel arabada NOS oldugunu hatýrlayip "NOOOOOOOOOOOOOOOOSSSSS" diye bagiriyor ama dublajda bu "cabuk yere yaaaaaaaaaatt" die degistirilior.. ayni filmin 2. serisinde "you know this is a fucking bullshit" repligini "dostum birak bunlari" diye bir YALAN dublajlama mevcuttur...
en iyisi gidip divx alarak dvd-rip halde orjinal dilinde isterseniz altyazi koyarak kendi filminizi izlemenizi tavsiye ederim.. televizyonda izlenecek filmden baska hersey var...!!!
Gerek Turk gerekse Yabanci kanallar olsun (USA SINEMA OZEL KANALLAR HARIC), TGRT 'sinden RTL Pro' suna kadar butun kablo ve digital ortama yayýn yapan kanallarda gosterilen filmlerin orjinal hallerinden eser kalmamis... Neden?
1) Sansur
2) Editing
3) Crop
4) Dublaj
1) SANSUR
Mademki film oynatiyorsun ozaman ya sansur yapma ya da hic oynatma. Gecen persembe gunu Show TV' de saat 00:15 te baslayan "Ilk Gun" isimli polisiye filmin bir sahnesinde polisler adamý tutuklamak için bir eve baskýn yapýyor ve adamla karýsýný uygunsuz bir sekilde yatakta yakalýyorlar.. malum oraya buraya mozaikler falan yapiliyor ... eee film nooldu? icine ediolar tabi filmin... TV YAYINLARINDA SANSUR ISTEMIYORUZ ama oradaki acýk secýk sahneleri gormek icin deðil cunku filmin bi anlami kalmio..
2) EDITING
Editing dedigimiz bu olay, filmi kesip bicmekten baska bisey diil.. Hani o sansurlenmesi gereken malum sahneler ya da þiddet içeren kanlý sahneleri kesip atýyorlar.. film 121 dk editlendikten sonra geriye 95 dk kalýo ee ben nerden anlýycam kim kimi nasýl oldurdu?? Gecen hafta icinde yayýmlanan Jurassic Park 3 filminde mutlaka gormussunuzdur ucagin agactan dusup adam larýn veloci-raptorler tarafindan sarilmasina kadar ki olan 4-5 dakikalik bir kýsým yokk....
3) FORMAT/CROP
Cropping dedigimiz olay filmin sagini solunu 4:3 formatina sigdirmak icin kirpmaktan ibaret. Bildiginiz gibi butun DVD filmler 16:9 Wide Screen formatindadir. Bunu standart 4:3 TV ekranina sigdirmak icin bizim ultra zeki yayin kuruluslarýmýz filmin kenarlarini kesip atiyolar... yani adamin yuzunun yarisini goruyoruz... Ornek olarak gecen aksam Kanal D deki Terminator 3 filmin verebilirim.. Arnold' un Skynet kapýsýndan girerken yuzunun yarýsý yoktu........
4) DUBLAJ
Yabancý filmleri turkceye cevirirken tamamen gercegi yansýtmýyorlar.. Hatta ve hatta bazen 3 dakikalýk bir bolumun orjinal repliklerini oldugundan cok farkli bi sekilde dublajliyorlar.. TRT deki "hizli ve ofkeli" filmindeki bir sahne, sokak yarisindan sonra Paul Walker ve Vin Diesel polislerden kacip Japonlarin oldugu yere gelirler ve burada Japonlarla hafif bi tartismadan sonra Japonlar guselim arabaya ates edip kacarlar bizim Vin Diesel arabada NOS oldugunu hatýrlayip "NOOOOOOOOOOOOOOOOSSSSS" diye bagiriyor ama dublajda bu "cabuk yere yaaaaaaaaaatt" die degistirilior.. ayni filmin 2. serisinde "you know this is a fucking bullshit" repligini "dostum birak bunlari" diye bir YALAN dublajlama mevcuttur...
en iyisi gidip divx alarak dvd-rip halde orjinal dilinde isterseniz altyazi koyarak kendi filminizi izlemenizi tavsiye ederim.. televizyonda izlenecek filmden baska hersey var...!!!